Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: z kolei
...nagromadzenie zapasów w Hiszpanii prowadzą do zachwiania równowagi między popytem i podażą, co
z kolei
wywiera negatywny wpływ na ceny oliwy z oliwek i wywołuje poważne zakłócenia na hiszpańskim

The prospect of a consecutive good harvest and the accumulation of stocks in Spain create an imbalance between supply and demand which exerts a downward pressure on virgin olive oil prices and causes...
Perspektywa kolejnych dobrych zbiorów oraz nagromadzenie zapasów w Hiszpanii prowadzą do zachwiania równowagi między popytem i podażą, co
z kolei
wywiera negatywny wpływ na ceny oliwy z oliwek i wywołuje poważne zakłócenia na hiszpańskim rynku.

The prospect of a consecutive good harvest and the accumulation of stocks in Spain create an imbalance between supply and demand which exerts a downward pressure on virgin olive oil prices and causes a serious disturbance on the Spanish market.

Sytuacja ta doprowadziła do zakłócenia równowagi pomiędzy podażą a popytem, co
z kolei
wywiera presję na ceny ustalane przez producentów i ich dochody.

This has led to a deterioration of the balance between supply and demand which in
turn
puts producers' prices and incomes under pressure.
Sytuacja ta doprowadziła do zakłócenia równowagi pomiędzy podażą a popytem, co
z kolei
wywiera presję na ceny ustalane przez producentów i ich dochody.

This has led to a deterioration of the balance between supply and demand which in
turn
puts producers' prices and incomes under pressure.

Z kolei
zniesienie środków byłoby korzystne dla przedsiębiorstwa pod kątem przywozu z państw, których dotyczy postępowanie i umożliwiłoby mu dalsze zwiększenie rentowność.

Should measures be repealed, on the other
hand
, the company would benefit in view of its imports from the countries concerned and could likely increase its profitability further.
Z kolei
zniesienie środków byłoby korzystne dla przedsiębiorstwa pod kątem przywozu z państw, których dotyczy postępowanie i umożliwiłoby mu dalsze zwiększenie rentowność.

Should measures be repealed, on the other
hand
, the company would benefit in view of its imports from the countries concerned and could likely increase its profitability further.

...w Żyrardowie (Polska) jeden podmiot, a mianowicie przedsiębiorstwo pod nazwą TMM Polska, które
z kolei
było podmiotem w 100 % zależnym od spółki dominującej Thomson SA.

...of Zyrardow, Poland, incorporated under one single legal entity, namely the company TMM Polska,
itself
wholly owned by the mother company Thomson SA.
Co się tyczy konkretnych ilości sprzedaży zmonopolizowanej, o których mowa w twierdzeniu ii), Komisja stwierdziła, że do czerwca 2004 r. fabryka kineskopów, obecnie działająca jako Thomson Displays Polska Sp. z o.o., Piaseczno, Polska, stanowiła wraz z fabryką odbiorników telewizyjnych w Żyrardowie (Polska) jeden podmiot, a mianowicie przedsiębiorstwo pod nazwą TMM Polska, które
z kolei
było podmiotem w 100 % zależnym od spółki dominującej Thomson SA.

Concerning the particular volumes of captive sales mentioned under claim (ii), the Commission observed that until July 2004, the tube factory which is today incorporated as Thomson Displays Polska Sp. Zo.o, Piaseczno, Poland, was, together with the TV sets factory of Zyrardow, Poland, incorporated under one single legal entity, namely the company TMM Polska,
itself
wholly owned by the mother company Thomson SA.

...do dolara spowodowała znaczne pogorszenie wyników eksportowych przemysłu wspólnotowego, a to
z kolei
było przyczyną istotnej szkody wyrządzonej przemysłowi wspólnotowemu.

...rate was the reason for a significant deterioration of the CI’s export performance which has in
turn
caused the material injury to the CI.
Jeden producent eksportujący stwierdził, że niekorzystna zmiana kursu wymiany euro w stosunku do dolara spowodowała znaczne pogorszenie wyników eksportowych przemysłu wspólnotowego, a to
z kolei
było przyczyną istotnej szkody wyrządzonej przemysłowi wspólnotowemu.

One exporting producer submitted that the unfavourable development of the EUR/USD exchange rate was the reason for a significant deterioration of the CI’s export performance which has in
turn
caused the material injury to the CI.

...infrastruktury o zgodę czy pozwolenie na uzyskanie dostępu. Zarządcy infrastruktury nie mogą
z kolei
stosować procedur „dopuszczania pojazdu lub pociągu do eksploatacji” czy „akceptacji” (np. w

Therefore RUs have a right of access; RUs do not have to ask the IM for permission/authorisation/acceptance for access and IMs should not impose a ‘vehicle or train authorisation’ or ‘acceptance’...
Oznacza to, że przedsiębiorstwa kolejowe mają prawo dostępu i nie muszą pytać zarządcy infrastruktury o zgodę czy pozwolenie na uzyskanie dostępu. Zarządcy infrastruktury nie mogą
z kolei
stosować procedur „dopuszczania pojazdu lub pociągu do eksploatacji” czy „akceptacji” (np. w postaci jakiejś „akceptacji trasy”) w ramach udzielania dostępu.

Therefore RUs have a right of access; RUs do not have to ask the IM for permission/authorisation/acceptance for access and IMs should not impose a ‘vehicle or train authorisation’ or ‘acceptance’ process (e.g. some form of ‘route acceptance’) as part of the access regime.

...do sytuacji, w której we Włoszech pozostałaby tylko jedna spółka produkująca certyfikowane SPT co
z kolei
stworzyłoby monopol.

It was claimed that without the partial suspension of measures the importer would stop importing certified tubes and consequently only one single company producing certified SPT would be left in...
Utrzymywano, że bez częściowego zawieszenia środków importer zaprzestałby przywozu rur posiadających certyfikat, co doprowadziłoby do sytuacji, w której we Włoszech pozostałaby tylko jedna spółka produkująca certyfikowane SPT co
z kolei
stworzyłoby monopol.

It was claimed that without the partial suspension of measures the importer would stop importing certified tubes and consequently only one single company producing certified SPT would be left in Italy which would hence constitute a monopoly.

Z kolei
wytyczne do rozporządzenia EBC/2001/13 w sprawie bilansu skonsolidowanego sektora monetarnych instytucji finansowych [8] mówią, że zgodnie z obowiązującymi międzynarodowymi standardami...

In this context, the Guidance Notes to the Regulation ECB/2001/13 on the MFI balance sheet statistics [8] state that, in accordance with existing international statistical standards, financial...
Z kolei
wytyczne do rozporządzenia EBC/2001/13 w sprawie bilansu skonsolidowanego sektora monetarnych instytucji finansowych [8] mówią, że zgodnie z obowiązującymi międzynarodowymi standardami statystycznymi pochodne instrumenty finansowe posiadające wartość rynkową powinny być zasadniczo wykazywane w bilansie.

In this context, the Guidance Notes to the Regulation ECB/2001/13 on the MFI balance sheet statistics [8] state that, in accordance with existing international statistical standards, financial derivative instruments that have a market value should in principle be subject to on-balance-sheet recording.

Władze brytyjskie planują zamówić statki zastępcze za pośrednictwem CMAL, które
z kolei
wynajmie je przewoźnikowi, któremu zostanie udzielone zamówienie.

The UK authorities intend to procure the replacement vessels through CMAL, which will then lease them to the operator awarded the public service contract.
Władze brytyjskie planują zamówić statki zastępcze za pośrednictwem CMAL, które
z kolei
wynajmie je przewoźnikowi, któremu zostanie udzielone zamówienie.

The UK authorities intend to procure the replacement vessels through CMAL, which will then lease them to the operator awarded the public service contract.

Z kolei
niewprowadzenie takich środków może wiązać się z ryzykiem wyeliminowania jednego ze źródeł dostaw.

The non-imposition
of
measures, on the
other hand
, would entail the risk that one supply source would be eliminated.
Z kolei
niewprowadzenie takich środków może wiązać się z ryzykiem wyeliminowania jednego ze źródeł dostaw.

The non-imposition
of
measures, on the
other hand
, would entail the risk that one supply source would be eliminated.

Z kolei
kwota pomocy udzielonej przez władze hiszpańskie spółce Pickman sięgnęła ogółem 4,46 mln EUR. Istotna część pomocy musiała zostać wykorzystana na spłacenie zobowiązań krótkoterminowych (wobec...

Furthermore, the amount of aid granted by the Spanish authorities to Pickman totalled EUR 4,46 million. A significant part of the aid had to be used to pay short-term creditors (‘Inversiones Jara...
Z kolei
kwota pomocy udzielonej przez władze hiszpańskie spółce Pickman sięgnęła ogółem 4,46 mln EUR. Istotna część pomocy musiała zostać wykorzystana na spłacenie zobowiązań krótkoterminowych (wobec Inversiones Jara S.A oraz Faïencerie de Bouskoura), podczas gdy dotacje zostały przeznaczone na pokrycie kosztów pracowniczych oraz przede wszystkim na inwestycje, które miały zostać rozłożone na lata, jak pokazano w tabeli 2.

Furthermore, the amount of aid granted by the Spanish authorities to Pickman totalled EUR 4,46 million. A significant part of the aid had to be used to pay short-term creditors (‘Inversiones Jara S.A’ and ‘Faïencerie de Bouskoura’), while the subsidies went to support labour costs and, above all, investments to be made over the years as detailed in Table 2.

...intensywność pomocy jest zgodna z tą określoną w art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1257/1999, która
z kolei
odpowiada poziomowi ustalonemu w punkcie 4.1 wspólnotowych wytycznych dotyczących pomocy w s

As part of the information they provided before proceedings were initiated, the Italian authorities stated that the maximum authorised aid intensity levels were those applicable under Article 7 of...
W informacjach przekazanych przed wszczęciem procedury władze włoskie podawały, że maksymalna dopuszczalna intensywność pomocy jest zgodna z tą określoną w art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1257/1999, która
z kolei
odpowiada poziomowi ustalonemu w punkcie 4.1 wspólnotowych wytycznych dotyczących pomocy w sektorze rolnym [3] (dalej zwanymi „Wytycznymi”), mówiącym o inwestycjach w gospodarstwach rolnych.

As part of the information they provided before proceedings were initiated, the Italian authorities stated that the maximum authorised aid intensity levels were those applicable under Article 7 of Regulation (EC) No 1257/1999, in other words those specified, for investment in agricultural holdings, at 4.1 of the Community guidelines for State aid in the agriculture sector [3] (hereinafter the Guidelines).

...dozwolonej pomocy jest zgodna z ustaloną w art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1257/1999, która
z kolei
odpowiada poziomowi określonemu w punkcie 4.1 Wytycznych dotyczących inwestycji w gospodarst

According to the information transmitted by the Italian authorities, the maximum aid intensities allowed are those laid down in Article 7 of Regulation (EC) No 1257/1999, which correspond to those...
W przekazanych informacjach włoskie władze podały, że maksymalna intensywność dozwolonej pomocy jest zgodna z ustaloną w art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1257/1999, która
z kolei
odpowiada poziomowi określonemu w punkcie 4.1 Wytycznych dotyczących inwestycji w gospodarstwach rolnych.

According to the information transmitted by the Italian authorities, the maximum aid intensities allowed are those laid down in Article 7 of Regulation (EC) No 1257/1999, which correspond to those specified at 4.1 of the Guidelines concerning investment in agricultural holdings.

...pomocy przyznanej bezprawnie i niezgodnej ze wspólnym rynkiem, udzielonej do dnia 2 lutego 2002 r.
Z kolei
motywy 101 i 102 tłumaczą, dlaczego wspomniane zasady nie wykluczają odzyskania takiej...

...2002 until 31 December 2003. The arguments in these latter recitals are also equally applicable
with
respect to the aid granted as from 1 January 2004.
W motywach (95)–(100) decyzji 2006/323/WE wyjaśniono, dlaczego zasadne oczekiwania i pewność prawna oraz wszelkie inne zasady prawa wspólnotowego wykluczają możliwość uzyskania od beneficjentów zwrotu pomocy przyznanej bezprawnie i niezgodnej ze wspólnym rynkiem, udzielonej do dnia 2 lutego 2002 r.
Z kolei
motywy 101 i 102 tłumaczą, dlaczego wspomniane zasady nie wykluczają odzyskania takiej pomocy przyznanej w okresie od 3 lutego 2002 r. do 31 grudnia 2003 r. Argumenty zawarte w tych ostatnich punktach stosują się w równej mierze do pomocy udzielonej od 1 stycznia 2004 r.

Recitals (95)-(100) of Decision 2006/323/EC explain why the principles of legitimate expectations and of legal certainty, or any other general principle of Community law, preclude recovery from the beneficiaries of the unlawful and incompatible aid granted until 2 February 2002. However, recitals 101 and 102 of the decision explain why these principles do not preclude the recovery of the unlawful and incompatible aid granted from 3 February 2002 until 31 December 2003. The arguments in these latter recitals are also equally applicable
with
respect to the aid granted as from 1 January 2004.

...SIDE, tj. księgarnia Grupodis w Madrycie, nigdy nie była znaczącym klientem spółdzielni CELF, a
z kolei
wymienione księgarnie japońskie wykazują wielkie rachunki i nie mogą być traktowane jako nal

Thus one of the bookshops cited by SIDE, Grupodis in Madrid, was never a major customer of CELF's, and the Japanese bookshops cited are in fact large-account customers who are not concerned by the...
Jedna z księgarni wymienionych przez SIDE, tj. księgarnia Grupodis w Madrycie, nigdy nie była znaczącym klientem spółdzielni CELF, a
z kolei
wymienione księgarnie japońskie wykazują wielkie rachunki i nie mogą być traktowane jako należące do segmentu rynku „małych zamówień”.

Thus one of the bookshops cited by SIDE, Grupodis in Madrid, was never a major customer of CELF's, and the Japanese bookshops cited are in fact large-account customers who are not concerned by the small orders segment of the market.

Z kolei
prasa wklęsłodrukowa pozwala zapewnić jednolitą jakość druku nawet w przypadku dużych nakładów, tymczasem jakość druku offsetowego jest dość zmienna, ponieważ podczas procesu drukowania...

This is counterbalanced by the capacity of rotogravure to ensure uniform quality even in long print runs, whereas offset printing quality is quite variable because of the difficulty in maintaining a...
Z kolei
prasa wklęsłodrukowa pozwala zapewnić jednolitą jakość druku nawet w przypadku dużych nakładów, tymczasem jakość druku offsetowego jest dość zmienna, ponieważ podczas procesu drukowania trudno jest utrzymać równowagę między wodą i farbą.

This is counterbalanced by the capacity of rotogravure to ensure uniform quality even in long print runs, whereas offset printing quality is quite variable because of the difficulty in maintaining a balance between water and ink during the printing process.

Komisja
z kolei
powiadamia każdego uczestnika zamierzającego dokonać przeglądu tej samej substancji czynnej w określonych typach produktów.

The Commission shall inform accordingly any
other
participant seeking review of the same active substance in
relation
to the same product types.
Komisja
z kolei
powiadamia każdego uczestnika zamierzającego dokonać przeglądu tej samej substancji czynnej w określonych typach produktów.

The Commission shall inform accordingly any
other
participant seeking review of the same active substance in
relation
to the same product types.

Komisja
z kolei
powiadamia pozostałe państwa członkowskie oraz każdego uczestnika mającego zamiar dokonać przeglądu tej samej substancji czynnej w określonych typach produktów.

...the other Member States and any other participant seeking review of the same active substance in
relation
to the same product type(s).
Komisja
z kolei
powiadamia pozostałe państwa członkowskie oraz każdego uczestnika mającego zamiar dokonać przeglądu tej samej substancji czynnej w określonych typach produktów.

The Commission shall inform accordingly the other Member States and any other participant seeking review of the same active substance in
relation
to the same product type(s).

...ustaleniach zgodnie z art. 10 ust. 2 dyrektywy 2002/20/WE, powiadamia jednocześnie Komisję, która
z kolei
powiadamia pozostałe państwa członkowskie.

...10(2) of Directive 2002/20/EC, it shall at the same time inform the Commission which shall in
turn
inform the other Member States.
W przypadku gdy państwo członkowskie wydające zezwolenie stwierdza, że upoważniony operator nie spełnia jednego lub większej liczby wspólnych warunków i powiadamia tego operatora o swoich ustaleniach zgodnie z art. 10 ust. 2 dyrektywy 2002/20/WE, powiadamia jednocześnie Komisję, która
z kolei
powiadamia pozostałe państwa członkowskie.

Where an authorising Member State finds that an authorised operator does not comply with one or more of the common conditions and informs that operator of its findings pursuant to Article 10(2) of Directive 2002/20/EC, it shall at the same time inform the Commission which shall in
turn
inform the other Member States.

...zgodnie z niniejszym regulaminem, powiadamia o tym fakcie organ, który udzielił homologacji, który
z kolei
powiadamia pozostałe Strony Porozumienia z 1958 r. stosujące niniejszy regulamin za...

...with this Regulation, he shall so inform the authority which granted the approval, which shall in
turn
notify the other Parties to the 1958 Agreement which apply this Regulation, by means of a...
Jeżeli posiadacz homologacji zaprzestaje definitywnie produkcji typu pojazdu lub typu PZE homologowanego zgodnie z niniejszym regulaminem, powiadamia o tym fakcie organ, który udzielił homologacji, który
z kolei
powiadamia pozostałe Strony Porozumienia z 1958 r. stosujące niniejszy regulamin za pomocą formularza zawiadomienia zgodnego ze wzorem przedstawionym w załączniku 3A i 3B do niniejszego regulaminu.

If the holder of an approval permanently ceases to manufacture a type of vehicle or ESA approved in accordance with this Regulation, he shall so inform the authority which granted the approval, which shall in
turn
notify the other Parties to the 1958 Agreement which apply this Regulation, by means of a communication form conforming to the model in Annexes 3A and 3B to this Regulation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich